Re:기본동사만 꿰차도 영어는 된다
 2020-06-04 10:15:25    조회수: 26333  글쓴이: 종합출판  
안녕하세요 박영도님,
문의하신 문장 "The drive will have taken a right at the corner before he realizes it should have been a left." 은 아래 두 내용만 정리가되면, 쉽게 이해될 수 있는 문장입니다.

1. will have taken: 미래완료
2. should have p.p: 과거에 ~를 했어야 했는데 결국 안 했다

첫째, will have taken 은 현 시점에서 미래에 어떤 일이 발생된 상태를 미리 말하는 것입니다. 즉 해석이 "~~를 (이미) 했을 거다" 정도로 하면 됩니다.
둘째, should have pp 는 "~를 했어야 했는데 안 했다" 이고
말하는 시점이 "~~ before he realizes ~~"로 현재 시점이므로

본 문장을 좀 더 자세히 해석하면, "그 운전자는 그 모퉁이에서 좌회전을 했어야 했는 걸 깨닫기도 전에 우회전을 해 버렸을 것이다."가 됩니다.

박영도님의 영어에 대한 열정이 지속되길 바라며, 저희 도서들이 박영도님의 영어공부에 조금이나마 도움이 되길 바랍니다.

감사합니다.





----- 2020-06-03 14:55:27, "박영도" 님이 작성하신 내용입니다. -----

>예 감사합니다.
>
>말씀듣고 보고, 이책이 상당히 깊이 있는 책이라는 생각이 듭니다.
>사실 take it for granted that 같은 것을 그냥 관용구 정도로 외워으니까요^^
>가목/진목으로 볼수도 있네요.
>감사합니다.
>
>선생님
> 아마 이책에서 마지막 질문이 될것 같은데요?
>Page 202
> 8번째줄 예문, 즉,20번의 3번째 지문입니다.
>
>이지문이 제가 보기에는 상당히 공부가 좀 되어야 이해할 수 있는 문장 이라고 생각합니다.
>앞쪽에는 will have pp 미래완료, 뒷부분은 조동사 should have pp (과거사실의 반대) 문장구조는 좋아요!
>
>그런데
> 이문장이 논리적으로 무슨 말인지 저는 이해가 힘듭니다
> 물론 전후 문장의 맥락이 없다고는 하나, 그래도 이문장은 한글해석말도 무슨말인지 저는 와닿지 않습니다.
>죄송합니만, 저는 이문장이 좀 잘못된 것 같은 생각이 듭니다만?
>검토후 좀 알려주시면 고맙겠습니다.
>
>P202 3번째 문장 :
>The drive will have takeb a right at the cioner before he realize it shouls have been a left.
>감사합니다.
>
>
[ 관련글 : 0 건 ]

※MP3 파일 요청에 관하... chonghab2023-05-0247973
정오표(리딩이노베이터-... chonghab2021-03-11226670
※교재 PDF 요청에 관하... chonghab2019-01-30383912
 

Copyrightⓒ2006 종합출판,Inc. All rights reserved